コンテンツ事業

独自のノウハウと、ユニークなアプローチによるDVD、Blu-ray、VOD配信作品の企画開発、買付、ライセンスを行います。また、外国映画の70年代、80年代に制作された日本語版吹替音源をユニークなアプローチで復刻し再発のお手伝いを致します。

日本語吹替版コンテンツ復刻

2002年より懐かしいテレビ放送の吹替版を収録したDVD・ブルーレイの制作のお手伝いや、放送用の吹替素材の制作協力を行っています。独自の吹替探索ルートと一般の方から吹替音源の協力を得る方法により、失われた吹替版を多数復刻してきました。現在までに関わった吹替収録ソフト・放送用素材は200作品近くになります。

オフィスDEえいが

株式会社ポルトレのプロジェクト「オフィスDEえいが」は、映画鑑賞をチームビルディングに活かすことを目的に、企業の会議室やオープンスペースに「えいが」を届けるサービスです。
弊社より『カメラを止めるな』『マザー・テレサ/母なることの由来』などの作品を提供しています。また現在、ポルトレと共同で、映画を利用したワークショップの開発を進めています。

http://portrait-c.com/ode/

クラウドファンディング取り回し支援

近年注目されるクラウドファンディングによるスモールニーズの商品化。
ニッチでマニアックなコンテンツのリリースに大きな力となる可能性を秘めています。
そのニッチでありながらも特定の熱烈な支援者が待望するコンテンツの商品化が円滑に進められるように企画と取り回しのお手伝いをいたします。

映画『ゾンビ-日本初公開復元版-』劇場公開プロジェクト

makuake.com/project/fieldworks2

映画『死霊のえじき』初の≪日本語吹替版≫制作プロジェクト

makuake.com/project/fieldworks3

映画『マーティン/呪われた吸血少年』ロメロ監督追悼≪吹替版≫制作プロジェクト

makuake.com/project/fieldworks/